首页 > 文史语录 > 《突厥语大词典》对维吾尔族有着怎样的影响

《突厥语大词典》对维吾尔族有着怎样的影响

来源:聊聊历史堂    阅读: 1.85W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

突厥语大词典》是又一部维吾尔族古典名著之一,其作者是马赫穆德·喀什噶里,约11世纪初叶出生于喀什噶尔(今喀什市)附近的乌帕尔村,死于11世纪70~80年代之交。他当时在喀什噶尔受过系统教育,并游历了今新疆及中亚各地。亲自考察、搜集材料,于1072~1074年用阿拉伯语完成了这部巨著,是为了阿拉伯人学习突厥语而编写的。

《突厥语大辞典》的内容十分广泛,书中有当时维吾尔人及其他突厥人的历史、部落分布、民族学、民俗学以及书面文学和民间口头文学等资料、内容非常丰富,如天文、地理、身躯、饮食、衣服、器用、鸟兽、虫豸、花草树木、金石的有关词汇以及境域的变迁,民族的迁徙、各种风土人情外,还收录了民歌数百首,200多首古代维吾尔族的诗歌和谚语,这些谚语反映了当时维吾尔族社会经济文化已有了相当高度的发展,对研究古代维吾尔族的历史、文化、语言等方面都具有重要的价值。

《突厥语大词典》对维吾尔族有着怎样的影响

全书分为八卷,各卷再分为上下两个分卷,分列名词、动词、分卷内又分门,每门的词目按单词词根的多少再分为两词根、三词根、四词根等类,每类词根再按字型、语言特征编排。辞典的结构完美、条理清晰、内容完整、是世界上第一部突厥语语言文学辞典,全书7000多条。它的最早的抄本,现存于土耳其伊斯坦布尔的民族图书馆。

《突厥语大辞典》是一部语言学方面的世界名著,也是反映有关当时中亚和我国新疆方方面面情况的一部百科全书式的工具书。是我国珍贵的文化遗产。目前有德文、土耳其文、乌孜别克文的译本。还有法文、俄文、日文等摘译本,现代维吾尔文全译三卷本。