首页 > 国学经典 > 古文名著 > 明代《智囊(选录) 》:明智部·苏州堤 全文及翻译注释

明代《智囊(选录) 》:明智部·苏州堤 全文及翻译注释

来源:聊聊历史堂    阅读: 1.57W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。那么下面本站小编就为大家带来关于明智部·苏州堤的详细介绍,一起来看看吧!

明代《智囊(选录) 》:明智部·苏州堤 全文及翻译注释

【原文】

苏州至昆山县凡七十里,皆浅水,无陆途。民颇病涉,久欲为长堤,而泽国艰于取土。嘉祐中,人有献计,就水中以蘧除刍藁为墙,栽两行,相去三尺;去墙六尺,又为一墙,亦如此。漉水中淤泥,实蘧除中,候干,则以水车沃去两墙间之旧水,墙间六尺皆土,留其半以为堤脚,掘其半为渠,取土为堤。每三四里则为一桥,以通南北之水,不日堤成,遂为永利。今娄门塘,是也。

明智部·苏州堤 翻译

译文

苏州到昆山县共七十里远,都是浅水,没有陆路可行。人民苦于涉水,早就想筑长堤。但是水泽之地很难取土。宋仁宗嘉祐年间,有人献计,就在水中用芦荻干草做墙,栽两行,相距三尺;离墙六丈,又做一墙,做法和前两墙相同。把水中的淤泥沥干,塞在干草中,等干了以后,用水车除去两墙之间的旧水,墙与墙之间都是泥土,留一半作为长堤的基础,挖另一半做河渠,把挖出来的土拿来筑堤。每三四里筑一座桥,以打通南北的水域。不久长堤完成,成为永远的好事。

明代《智囊(选录) 》:明智部·苏州堤 全文及翻译注释 第2张

注释

①泽国:水泽遍布的地区。

②娄门塘:苏州城东门称娄门,塘在娄门之外。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全