首页 > 人间百态 > 科学探索 > 教育局回应:“古诗改读音”未通过审议,以原读音为准

教育局回应:“古诗改读音”未通过审议,以原读音为准

来源:聊聊历史堂    阅读: 1.2W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

“远上寒山石径斜,白云深处有人家”,“斜”读“xié”还是“xiá”,在很多上了年龄的人看来是读“xiá”,然而近日有网友注意到,新版教材和词典上的注音是“xié”。与此类似的还有“一骑红尘妃子笑”中“骑”的注音由“jì”改为“qí”等。对于这一改变,网友纷纷质疑读音改变会破坏韵律,且不尊重传统文化。

教育局回应:“古诗改读音”未通过审议,以原读音为准

昨天下午,《现代汉语词典》《新华字典》编纂和修订单位,中国社会科学院语言研究所所长刘丹青回复有关记者称,该网文中提到的“一骑(qí)红尘妃子笑”“乡音无改鬓毛衰(shuāi)”等汉字读音并没有改动过,其中“一骑(qí)红尘妃子笑”中的“骑(qí)”在旧版和新版《审音表》中都读作qí,而不是jì”,而关于“鬓毛衰”,“衰”一直有(cuī)的读音,是古代的两个专门意思,《现代汉语词典》目前仍保留这个读音。

该教育局同时强调这一读音改变还未正式成为国家标准,还需要经过审音委、标准委的审议才能公布,目前还应以原生僻读音为准。至于新版教材和字典使用调整后的读音,其认为可能是人民教育出版社了解的早,率先改革了,因为这一标准预计很快就会公布。

环球趣事
科学探索
世界之最
娱乐天地
历史剧