首页 > 国学经典 > 诗词名句 > 唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析

唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析

来源:聊聊历史堂    阅读: 7.23K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

顾况《古离别》,小编为大家带来相关内容,感兴趣的小伙伴快来看看吧。

古离别

顾况 〔唐代〕

西江上,风动麻姑嫁时浪。

西山为水水为尘,不是人间离别人。

唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析

译文及注释

译文

西江边上,江风吹起了朵朵浪花,和麻姑当年出嫁时的情形一模一样。

麻姑山的云化成了雨水,水流变为尘土离去。但它们不是世间离别之人,不会伤感。

注释

西江:应指江西盱江,古称汝水,江西省第二大河。发源于抚州广昌,流经广昌、南丰、南城……在南昌滕王阁附近汇入赣江。广昌至南城段称盱江,以下称抚河。据说女神麻姑出生盱江西岸。这里有麻姑山,是其修炼之处。

风动:江风吹动。《全唐诗》卷26_17‘西江上,风动麻姑嫁时浪’。

唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析 第2张

麻姑:古时道教女神,自称目睹三次桑海变迁,人们视她为寿星,有“麻姑献寿”之说。

嫁时浪:出嫁时的浪涛。

西山:应指盱江西岸的麻姑山。

为水:变为水流。

水为尘:水流变为尘土(离去)。

不是:但它们不是。

人间离别人:人世间离别之人(不会伤感)。离别,离去辞别。比较长久地跟人或地方分开。

唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析 第3张

赏析

《古离别》是一首乐府诗,前两句是:“西江上,风动麻姑嫁时浪”。西江指长江。麻姑乃传说中的仙女,江西建昌(今江西奉新县西)人,今江西南城县麻姑山,相传是麻姑得道处。神话传说她自言三次见到东海变为桑田。“麻姑嫁时”指遥远的古代。全诗的意思是,西江上的风浪,看来和遥远的古代麻姑出嫁时的状况没有什么异样;从麻姑出嫁以来,世界几经沧桑,麻姑却不曾经历人间的那种离别。世人幻想出有婚嫁而无离别的神仙生活,正因为无法避免现实中的离别之苦,才拿空想来作安慰。对生离死别持豁达态度,语言质朴流畅,意境颇佳。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全