首页 > 国学经典 > 诗词名句 > 唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释

来源:聊聊历史堂    阅读: 2.16W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

今天小编给大家准备了:唐代诗人张籍所作的《江南曲》,感兴趣的小伙伴们快来看看吧!

江南曲

张籍 〔唐代〕

江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。

土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。

江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。

青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。

长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口

倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。

江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释

译文及注释

译文

江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。

江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。

江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。

城镇到处长满莎草,用竹子做成房屋。家家没有水井,喝的都是江水。

长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。

两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。

江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方 几乎都可以看到。

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释 第2张

注释

吴姬:吴地的美女。

白纻:白色的苎麻。乐府吴舞曲名。

卑湿:地势低下潮湿。

饶:富饶。多。

连木:异株而枝干相连之树。旧以为吉祥之物。

牌:路牌。牌位。

江村:江边村落。

亥日:亥,地支的最后一位。亥日属我国古代阴历的一部分,每隔12天出现一个亥日。

浦里:河边的里弄。

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释 第3张

青莎:即莎草。多年生草本植物。地下块根名香附子,供药用。

长干:古建康里巷名。故址在今江苏省南京市南。刘逵注:“江东谓山冈闲为‘干’。建邺之南有山,其闲平地,吏民居之,故号为‘干’。中有大长干、小长干,皆相属。”

沽:买。

倡楼:倡女所居处。

水栅shān:设置于水中的栅栏。

竹枝:乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐诗人刘禹锡据以改作新词,歌咏三峡风光和男女恋情,盛行于世。后人所作也多咏当地风土或儿女柔情。其形式为七言绝句,语言通俗,音调轻快。

风土:本指一方的气候和土地。泛指风俗习惯和地理环境。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全