首页 > 国学经典 > 古文名著 > 世说新语·文学篇·第五十四则的原文是什么?怎么翻译?

世说新语·文学篇·第五十四则的原文是什么?怎么翻译?

来源:聊聊历史堂    阅读: 1.06W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

古代名著《世说新语》主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事,那么其中世说新语·文学篇·第五十四则的原文是什么?怎么翻译?下面本站小编就为大家带来详细的介绍。

原文

汰法师①云:“六通、三明②同归,正异名耳。”

字词注释

①汰法师:竺法汰(320年—387年),东莞(今山东沂水)人,东晋高僧。

世说新语·文学篇·第五十四则的原文是什么?怎么翻译?

②六通:佛教名词,指六种超人间而自由无碍的神通。三明,佛教名词,指宿命明、天眼明、漏尽明。

翻译

汰法师说:“六通和三明是一回事,只是名字不一样而已。”

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全