首页 > 国学经典 > 古文名著 > 《孟子》:离娄章句上·第十三节,原文、译文及注释

《孟子》:离娄章句上·第十三节,原文、译文及注释

来源:聊聊历史堂    阅读: 7.72K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

《离娄上》共二十八章。十三章讲行仁政必须善待年长的贤人

孟子·离娄章句上·第十三节

【原文】

孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨1,闻文王作兴,曰2:‘盍归乎来3!吾闻西伯4善养老者。’太公辟纣,居东海之滨5,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也。天下之父归之,其子焉往?诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣。”

《孟子》:离娄章句上·第十三节,原文、译文及注释

【译文】

孟子说:“伯夷避开纣王,住在北海边上,听说文王兴起来了,便说:‘何不到西伯那里去呢!我听说他是善于赡养老者的人。’姜太公避开纣王,住在东海边上,听说文王兴起来了,便说:‘何不到西伯那里去呢!我听说他是善于赡养老者的人。’这两位老人,是声名卓著于天下的老人;他们归向西伯,这等于天下的父亲都归向西伯了。天下的父亲归向西伯,他们的儿子去哪里呢?如果诸侯中有践行文王的政治的,顶多七年,就一定能治理天下了。”

《孟子》:离娄章句上·第十三节,原文、译文及注释 第2张

【注释】

(1)北海之滨:在今河北昌黎西北。

(2)闻文王作兴,曰:作兴,兴起。此句不能断为“闻文王作,兴曰”。详见杨逢彬《孟子新注新译》。

(3)来:句末语气词,无实义。

(4)西伯:即周文王。

(5)太公辟纣,居东海之滨:太公,姓姜名尚;东海之滨,在今山东莒县东。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全