首页 > 国学经典 > 古文名著 > 《孟子》:离娄章句上·第十八节,原文、译文及注释

《孟子》:离娄章句上·第十八节,原文、译文及注释

来源:聊聊历史堂    阅读: 2.83W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

《离娄上》共二十八章。十八章讲“易子而教”的道理,因为父亲教子会伤感情,这是应当极力避免的。

孟子·离娄章句上·第十八节

【原文】

公孙丑曰:“君子之不教子,何也?”孟子曰:“势不行也。教者必以正;以正不行,继之以怒。继之以怒,则反夷1矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大2焉。”

《孟子》:离娄章句上·第十八节,原文、译文及注释

【译文】

公孙丑问:“君子不亲自教育自己的孩子,为什么呢?”孟子答道:“由于情势行不通。教育一定要讲正理,用正理讲不通,跟着就要发怒。一发怒,就反而造成了伤害。〔孩子会说:〕‘您用正理教我,可是您的行为却不出于正理。’这样,父子间就互相伤害了。父子间互伤感情,这是大坏事。古时候交换小孩来教育,使父子之间不因追求善而互相责备。追求善而互相责备,就会产生隔阂;父子之间生出隔阂,没有比这更不祥的了。”

【注释】

(1)夷:伤。

(2)祥:善。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全