首页 > 国学经典 > 古文名著 > 哲学著作《墨子》:32章 非乐(上)(3),原文、注释及翻译

哲学著作《墨子》:32章 非乐(上)(3),原文、注释及翻译

来源:聊聊历史堂    阅读: 2.98W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《墨子》,战国时期的哲学著作,一般认为是墨子的弟子及后学记录、整理、编撰而成,共分为两大部分:一部分记录墨子言行,阐述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被称为墨辨或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想。《墨子》原有71篇,当前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而无原文。下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧。

墨子·32章 非乐(上)(3)

墨子为了减轻小生产者和劳动者的负担,向王公大人的腐朽生活提出抗议,但他把音乐文化娱乐的作用看得太机械了,而事实上王公大人少参加一些音乐艺术活动,也确实可以减轻一些人民的负担,但他仅仅把音乐艺术看作王公大人头脑中想出来的一套玩意,把加重人民负担的罪过,没有放在当时的贵族阶级的剥削上,而是放在了音乐艺术本身。但同时他也指出,音乐艺术并不是不美,只是眼前迫切需要解决的是人民的温饱问题,因此,他提出了严厉的抨击。他认为王公大臣们欣赏音乐,就会耽误国事,而老百姓欣赏音乐,就会误了农时,这些都不利于国家的建设。他从小生产者的利益出发,认为只有人人都兢兢业业,各尽其职,这个国家才会发展,才能繁荣富强。而音乐是这一切的根本恶源,因此应该取消音乐。

这篇“非乐”意在反对当时贵族阶级奢侈腐化的享乐生活,指出他们的享乐生活是建立在广大劳动者的饥寒交迫上的。因此,他极力反对从事音乐活动。墨子认为凡事应该利国利民,而百姓、国家都在为生存奔波,制造乐器需要聚敛百姓的钱财,荒废百姓的生产,而且音乐还能使人耽于荒淫。因此,必须要禁止音乐。

哲学著作《墨子》:32章 非乐(上)(3),原文、注释及翻译

【原文】

今人固与禽兽、麋鹿、蜚鸟、贞虫异者也①。今之禽兽、麋鹿、蜚鸟、贞虫,因其羽毛,以为衣裘;因其蹄蚤,以为绔屦②;因其水草,以为饮食。故唯使雄不耕稼树艺,雌亦不纺绩织纴,衣食之财,固已具矣。今人与此异者也,赖其力者生,不赖其力者不生。君子不强听治,即刑政乱;贱人不强从事,即财用不足。今之士君子,以吾言不然;然即姑尝数分事,而观乐之害。王公大人,蚤朝晏退,听狱治政,此其分事也。士君子竭股肱之力,亶其思虑之智,内治官府,外收敛关市、山林、泽梁之利,以实仓廪府库,此其分事也。农夫蚤出暮入,耕稼树艺,多聚菽粟,此其分事也。妇人夙兴夜寐,纺绩织絍,多治麻丝葛绪,綑布縿③,此其分事也。今惟毋在乎王公大人,说乐而听之,即必不能蚤朝晏退,听狱治政,是故国家乱而社稷危矣!今惟毋在乎士君子,说乐而听之,即必不能竭股肱之力,亶其思虑之智,内治官府,外收敛关市、山林、泽粱之利,以实仓廪府库,是故仓廪府库不实。今惟毋在乎农夫,说乐而听之,即必不能蚤出暮入,耕稼树艺,多聚菽粟,是故菽粟不足。今惟毋在乎妇人,说乐而听之,即不必④能夙兴夜寐,纺绩织絍,多治麻丝葛绪,綑布縿,是故布縿不兴。曰:孰为大人之听治、而废国家之从事?曰:乐也。是故子墨子曰:“为乐,非也!”

何以知其然也?曰:先王之书,汤之官刑有之①。曰:“其恒舞于宫,是谓巫风。其刑:君子出丝二卫②,小人否,似二伯③。《黄径》④乃言曰:呜乎!舞佯佯,黄⑤言孔章,上帝弗常,九有以亡。上天不顺,降之百[歹+羊]⑥,其家必坏丧。”察九有之所以亡者,徒从饰乐也。于《武观》曰:“启乃淫溢康乐,野于饮食,将将铭苋磬以力⑦。湛浊于酒,渝食于野,万舞翼翼⑧,章闻于大,天用弗式⑨。”故上者,天鬼弗戒⑩,下者,万民弗利。是故子墨子曰:“今士君子,请将欲求兴之利,除天下之害,当在乐之为物,将不可不禁而止也。”

哲学著作《墨子》:32章 非乐(上)(3),原文、注释及翻译 第2张

【注释】

① 蜚:通“飞”。贞:通“征”,贞虫即爬虫。

② 蚤:即“爪”。绔:即“裤子”。

③ 绪:依毕沅说为“紵”之音借字。綑:织。縿:绢帛。

④ “不必”当为“必不”。

① 官刑:传为汤所制定的律令。

② 卫:为“束”之音借字。

③ 否,通“倍”。似:通“以”。伯:“帛”之音借字。

④ 《黄经》:目前已失考证。

⑤ 黄:即“簧”,大竹。

⑥ [歹+羊]:同“殃”。

⑦ 将将:即锵锵。铭:当为“铪”。苋:当为“筦”。

⑧ 翼翼:盛大貌。

⑨ 用:因此。弗式:不以为常规。

⑩ 戒:当作“式”。

哲学著作《墨子》:32章 非乐(上)(3),原文、注释及翻译 第3张

【翻译】

现在的人本就跟禽兽、麋鹿、飞鸟、爬虫不同。现在的禽兽、麋鹿、飞鸟、爬虫,凭借它们的羽毛作为保暖的衣裳;凭借它们的蹄爪,作为裤子和鞋子;凭借大地的水、草作为食物。所以,虽使雄的不耕田、种菜、植树,雌的不纺纱、绩麻、织布,衣食财物本就具备了。现代的人跟这些动物不同,依赖自己的力量才能生存,不依赖自己的力量就不能生存。君子不努力听狱治国,刑罚政令就要混乱;下人不努力生产,财用就会不足。现在天下的士大夫、君子们认为我的话不对,那么姑且列数天下分内的事,来察看音乐的害处。王公大人早晨上朝,晚上退朝,听狱治国,这是他们的分内事。士大夫君子们竭尽全身的力气,用尽智力思考,于内治理官府,于外往关市、山林、河桥征收赋税,充实仓廪府库,这是他们的分内事。农夫早出晚归,耕田、种菜、植树,多多收获豆子和粮食,这是他们的分内事。妇女们早起晚睡,纺纱、绩麻、织布,多多料理麻、丝、葛、苎麻,织成布匹,这是她们的分内事。现在的王公大人喜欢音乐而去听它,则必不能早上朝,晚退朝,听狱治国,那样国家就会混乱,社稷就会危亡。现在的士大夫、君子们喜欢音乐而去听它,则必不能竭尽全身的力气,用尽智力思考,于内治理官府,于外往关市、山林、河桥征收赋税,充实仓廪府库。那么仓廪府库就不会充实!现在的农夫喜欢音乐而去听它,则必不能早出晚归,耕田、植树、种菜,多多收获豆子和粮食,那么豆子和粮食就会不够。现在的妇女喜欢音乐而去听它,则必不能早起晚睡,纺纱、绩麻、织布,多多料理麻、丝、葛、苎麻,织成布匹,那么布匹就不多。问:什么荒废了大人们的听狱治国和国家的生产呢?答:是音乐。所以墨子说:“设置音乐,是不对的!”

凭什么知道是这样呢?答道:先王的书籍,商汤所做的刑书中有这些记载,上面写道:“经常在宫中跳舞作乐,这叫作巫风。那种惩罚是:君子门要交出二大束丝,小人加倍,用二束帛。《黄径》记载说:啊呀!洋洋而舞,乐声响亮。上天不保佑,九州将灭亡。上天不答应,降下各种祸殃,他的家族必然要破亡。”考察九州灭亡的原因,只是因为设置音乐啊。《武观》中说:“夏启纵乐放荡,在野外大肆吃喝,锵锵锽锽,弦管和磐声一并齐响。沉湎在酒里,在野外输送饮食,万舞整齐悠闲,显闻于上天,上天认为这不是正常的法则。”所以说在上的,天帝、鬼神不保佑,在下的,万民百姓没有好处。因此墨子说:“现今天下的士大夫、君子们,诚心要为天下人谋利,除去天下的公害,对于音乐这样的事物,将不可能不禁止。”

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全