首页 > 国学经典 > 古文名著 > 世说新语·雅量篇·第十九则的原文是什么?怎么翻译?

世说新语·雅量篇·第十九则的原文是什么?怎么翻译?

来源:聊聊历史堂    阅读: 2.51W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

古代名著《世说新语》主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事,那么其中世说新语·雅量篇·第十九则的原文是什么?怎么翻译?下面本站小编就为大家带来详细的介绍。

原文

太傅①在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。”门生归白郗曰:“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少②,因嫁女与焉。

字词注释

①郗太傅:郗鉴曾兼徐州刺史,镇守京口。

②逸少:王羲之,字逸少,是王导的侄儿。

世说新语·雅量篇·第十九则的原文是什么?怎么翻译?

翻译

太傅郗鉴在京口的时候,派门生给王导递书信,请求他介绍一个好女婿给自己。王导告诉郗鉴的信使:“你去东厢房看看,那边的小伙子随意挑选。”这位门生回去之后对郗鉴说:“王家的诸位郎君都非常优秀,听说我是过来选您的女婿的,都非常矜持克制,只有一个小伙子躺在东边的床上袒胸露乳,如同不知道这件事。”郗鉴一听,说:“这个正好!”后来一打听,原来此人就是王羲之,于是就把女儿嫁给了他。

感悟启示

成语“东床快婿”就是出自此,王羲之的这种表现显示了魏晋时期名士的一种潇洒不羁、心无旁骛的气度,故而郗鉴一听就认同了。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全